I have over 10 years of translation experience in the Intellectual Property field providing high quality services for corporate IP departments of major multinationals, as well as leading firms of patent attorneys. I provide translation of patent applications, all kinds of prior art, including published patents, scientific and technical articles, also office actions, appeals/responses to opposition, licensing agreements, and documents for patent filings and litigation work.

My translations have been successfully submitted in Patent Offices of Argentina, Chile, Ecuador, México, Venezuela, Uruguay, among other Latin American countries. I ensure timely delivery of files well in advance of official filing deadlines and full compliance with industry regulations to protect your IP portfolio.

"I have over 10 years of translation experience in the Intellectual Property field"


Based on my previous training and experience and a continuous training in the Life Science field

I provide a comprehensive coverage for several medical and pharmaceutical translation needs with high level of accuracy. My work is trusted by major Life Sciences Companies, Medical and Pharmaceutical Research Companies and Contract Research Organizations (CROs).


The documents I translate include:

Articles, Case Report Forms (CRFs), Clinical Trial Synopsis and Documentation (Informed Consent/HIPAA/Assent Forms), Common Technical Documents (CTDs), EMA & FDA marketing authorization applications ,

Health Authorities' opinions, approvals and authorizations, Healthcare educational material , Investigator Brochures, Manuals, Marketing collateral, MSDS - Material Safety Data Sheet, Packaging/Labeling,

Patient Records, Patient Diary/Event Log, Pharmaceutical Product Information, Pharmacovigilance Material, Presentation Materials, Print Materials, Protocols and Training courses and video scripts.

"I can bring your papers and presentations to a wider audience"


I am a Sworn Legal Translator from English and Portuguese into Spanish.

I provide translations of legal documents which are intended for official use (submission before an authority) or not, like contracts, insurance policies, articles of incorporation, birth or marriage certificates, school transcripts, university degrees etc.



with your next scientific project

I can bring your papers and presentations to a wider audience,
helping to share your knowledge and support the development of the scientific world.

No fuss, just science and pure linguistics!

Contact me today for a free quote on your project.